Hmbc vo mello bis schoppernau

By | 10.01.2019

This band is from Vorarlberg, which is the only province in Austria that is West of the Alps, bordering onto Switzerland. This translation would have been a lot more helpful a couple of years ago when the song was very popular in and around Austria, but I didn't know about this site then. The History of Popular Music Listen to gems from the s, s, and more. Dive into the South Asian philosophy through Indian classical music. The Epoch of Romanticism Get a taste of the most beloved and fruitful music period.

Uploader: Gamuro
Date Added: 1 April 2006
File Size: 5.99 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 7953
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





Vo Mello bis ge Schoppornou Advertisements. I think if I had the option, I would have selected 'Austrian'. This band is from Vorarlberg, which is the only province in Austria that is West of the Alps, bordering onto Switzerland.

The Epoch of Romanticism. I know it's not a language, but it seems like a good term to embrace all those dialects. The author of translation requested proofreading.

Vo Mello bis ge Schoppornou (English translation)

I don't think the lyrics are that hard to understand for a native speaker of german - even though there are some lines I, being from middle germany wouldn't get without your translation.

The original lyrics are in an unusual dialect from the Western part of Austria.

Get gmbc taste of the most beloved and fruitful music period. Or 'Austrian Dialect' would be pretty awesome. Add new translation Add new request. Login Registration Sign In. Vo Mello bis ge Schoppornou. Okay, according to Wikipedia it's an Allemanic dialect, spoken in Austria.

The History of Popular Music Listen to gems from the s, s, and more. Dive into the South Asian philosophy through Indian classical music.

Idioms from "Vo Mello bis ge NO no, it's not Swiss German, I only said it's closer to that than High German for the sake of trying to explain this to non-German speakers. Popular Artists Popular Songs. Also, Bavarian people usually find it relatively easy to understand.

It is more related to Swiss German than to German and hard or impossible to understand for regular German speakers. I just really wanted to translate something from the first language I spoke as a child and there might not be too many chances to do this.

Vo Mello bis ge Schoppornou (F-Tuba)

You wrote in the author's comment that it's swiss-german. Weeeeell, I think Vorarlbergers might have an issue with the Swiss German. Click to see the original lyrics. Yes, vi are right!

Since the lyrics are by an austrian band I'd rather think they'd be austrian, and it also sounds a bit more like austrian to me, but these both aren't my native dialects so I'm not sure. Speaking Vorarlbergerisch, you are much more likely to be understood in Zurich than in Vienna and that IS the truth. This translation would have been a lot more helpful a couple of years ago when the song was very popular in and around Austria, but I didn't know about this site then.

The Epoch of Romanticism Get a taste schopperrnau the most beloved and fruitful music period.

Songtext von "Vo Mello bis ge Schoppornou" | holstuonarmusigbigbandclub

Listen to gems from the s, s, and more. Saturday night in Egg 1. If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

Become mmello translator Request new lyrics translation. A German cook sits in it - he says - I can take you as far as Mellau. Swiss-German also is an Allemanic dialect.

4 thoughts on “Hmbc vo mello bis schoppernau

  1. Jur

    It is a pity, that now I can not express - it is very occupied. But I will return - I will necessarily write that I think on this question.

    Reply
  2. Juramar

    The matchless message, is very interesting to me :)

    Reply
  3. Braran

    It is a pity, that now I can not express - there is no free time. But I will be released - I will necessarily write that I think.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *